Customercenter
客戶(hù)中心
文章來(lái)源: 發(fā)布時(shí)間:2022-11-03 瀏覽次數(shù): 次
外貿(mào)合同翻譯- 貿(mào)易是專(zhuān)業(yè)性很強(qiáng)的領(lǐng)域,稍有不慎就會(huì)導(dǎo)致利益的不和諧,需要認(rèn)真翻譯和審查。正是因?yàn)槠鋵?zhuān)業(yè)性,詞匯的選擇需要反復(fù)思考。在漫長(zhǎng)的國(guó)際貿(mào)易史上,其詞匯、語(yǔ)法結(jié)構(gòu)和習(xí)語(yǔ)形成了許多固定的表達(dá)方式,這些表達(dá)方式在很大程度上是由語(yǔ)言領(lǐng)域決定的。翻譯外貿(mào)合同時(shí),譯者要使用表達(dá)國(guó)際貿(mào)易語(yǔ)言含義的單詞和習(xí)語(yǔ),也要符合外貿(mào)英語(yǔ)的意思。
外貿(mào)合同翻譯-外貿(mào)合同一般指國(guó)際貿(mào)易合同,國(guó)際貿(mào)易合同在國(guó)內(nèi)又被稱(chēng)外貿(mào)合同或進(jìn)出口貿(mào)易合同,即營(yíng)業(yè)地處于不同國(guó)家或地區(qū)的當(dāng)事人就商品買(mǎi)賣(mài)所發(fā)生的權(quán)利和義務(wù)關(guān)系而達(dá)成的書(shū)面協(xié)議。
外貿(mào)合同翻譯-翻譯外貿(mào)合同時(shí),譯者必須使用表達(dá)國(guó)際貿(mào)易語(yǔ)言含義的詞語(yǔ)和習(xí)語(yǔ),還應(yīng)符合外貿(mào)英語(yǔ)的語(yǔ)義。
外貿(mào)合同翻譯-天虹翻譯公司服務(wù)的客戶(hù)涵蓋諸多行業(yè)領(lǐng)域,包括生物醫(yī)藥、化工、醫(yī)學(xué)、機(jī)電、汽車(chē)、航空、船舶、時(shí)尚、建筑、法律、IT、金融等;公司已成為近百家世界500強(qiáng)企業(yè)的翻譯服務(wù)供應(yīng)商,如通用汽車(chē)、通用電氣、西門(mén)子、波音、強(qiáng)生、IBM、三菱重工、巴斯夫、工商銀行、法國(guó)航空等。