Customercenter
客戶中心
文章來源: 發(fā)布時間:2023-04-24 瀏覽次數(shù): 次
廣交會英語翻譯機構- 有些人在展會的翻譯工作上要穿著黑白正裝,但其實也可以穿得商務休閑一點,當然還要看客戶的需求。如果條件允許,可以買一些“翻譯專用裝”,不要總是穿黑白的那一套。
廣交會英語翻譯機構-做口譯和筆譯的工作不一樣哦。做口譯的話,現(xiàn)場是沒有準備時間的,所以要在工作之前做充分的準備。如果需要為客戶提供展會或者會議的口譯服務,就需要提前了解展會或會議的主題是什么,是科技展、機械展還是醫(yī)療展會等等。這樣,口譯的人員就會做好足夠的準備。
廣交會英語翻譯機構-當有客戶前來參觀的時候,我們要詳細介紹自己的產品,并盡可能地和客戶交換名片。如果有需要進一步洽談的客戶,請讓他們在你們展位的商談桌上坐下,仔細協(xié)商。同時,還要拿本子單獨登記每位客戶的要求、各自的報價和相關的重要信息,并釘上該客戶相應的名片,分門別類,把重點客戶單獨標記出來。要記得交換名片時要禮貌,并且在碰到一些明知是競爭對手的參觀者時,要裝得更加聰明一些。
廣交會英語翻譯機構-天虹翻譯公司服務的客戶涵蓋諸多行業(yè)領域,包括生物醫(yī)藥、化工、醫(yī)學、機電、汽車、航空、船舶、時尚、建筑、法律、IT、金融等;公司已成為近百家世界500強企業(yè)的翻譯服務供應商,如通用汽車、通用電氣、西門子、波音、強生、IBM、三菱重工、巴斯夫、工商銀行、法國航空等。