Customercenter
客戶中心
文章來(lái)源: 發(fā)布時(shí)間:2023-05-11 瀏覽次數(shù): 次
翻譯阿拉伯語(yǔ)翻譯公司收費(fèi)- 阿拉伯語(yǔ)是中東和北非廣泛使用的語(yǔ)言也是聯(lián)合國(guó)官方使用的六種工作語(yǔ)言之一。 隨著全球化的加速和中東地區(qū)經(jīng)濟(jì)的崛起對(duì)阿拉伯語(yǔ)翻譯的需求越來(lái)越大。
翻譯阿拉伯語(yǔ)翻譯公司收費(fèi)-翻譯阿拉伯語(yǔ)時(shí)需要注意時(shí)間賓語(yǔ)等語(yǔ)序。 我們知道漢語(yǔ)和阿語(yǔ)語(yǔ)序不同,漢語(yǔ)中動(dòng)詞時(shí)態(tài)等成分在動(dòng)詞之前,阿拉伯語(yǔ)解釋動(dòng)詞時(shí)態(tài),賓語(yǔ)和其他附加成分通常在動(dòng)詞之后只是由于句子組成部分之間的語(yǔ)義關(guān)系主要依靠詞形的變化和道具詞的使用,語(yǔ)序比較靈活,而且目前阿拉伯語(yǔ)中句子的次要組成部分確實(shí)很多都提前了,除了修辭的需要外,由于句子太長(zhǎng),結(jié)構(gòu)復(fù)雜,往往避免語(yǔ)義混淆。
翻譯阿拉伯語(yǔ)翻譯公司收費(fèi)-但阿拉伯語(yǔ)的聯(lián)系主要依靠使用代詞、各種道具詞、同義詞等,除非特意強(qiáng)調(diào),否則顯得冗長(zhǎng)單調(diào)。 在地道的阿語(yǔ)文字中,很難看到漢語(yǔ)中這種詞語(yǔ)的重復(fù)現(xiàn)象。 所以在翻譯阿拉伯語(yǔ)的時(shí)候,應(yīng)注意兩種語(yǔ)言的差異,采用適當(dāng)?shù)姆绞?,盡量避免譯文中的詞語(yǔ)重復(fù)。
翻譯阿拉伯語(yǔ)翻譯公司收費(fèi)-天虹翻譯公司服務(wù)的客戶涵蓋諸多行業(yè)領(lǐng)域,包括生物醫(yī)藥、化工、醫(yī)學(xué)、機(jī)電、汽車、航空、船舶、時(shí)尚、建筑、法律、IT、金融等;公司已成為近百家世界500強(qiáng)企業(yè)的翻譯服務(wù)供應(yīng)商,如通用汽車、通用電氣、西門子、波音、強(qiáng)生、IBM、三菱重工、巴斯夫、工商銀行、法國(guó)航空等。