Customercenter
客戶中心
文章來源: 發(fā)布時(shí)間:2021-11-16 瀏覽次數(shù): 次
框架協(xié)議翻譯-我們一般所說的框架合同,是指合同雙方當(dāng)事人為了就合同的目標(biāo)交易達(dá)成一致并確定主要內(nèi)容而簽訂的合同,具體交易的詳細(xì)內(nèi)容將根據(jù)框架合同細(xì)分為正式合同。如果許多小型重復(fù)交易簽訂了長(zhǎng)期合同,就需要一種特殊的合同機(jī)制,涵蓋這種關(guān)系和個(gè)別交易的需求。這被稱為框架協(xié)議。合同在一段時(shí)間內(nèi),每筆交易都作為一個(gè)框架。
框架協(xié)議翻譯-協(xié)議框架相當(dāng)于簽訂合同,是表示雙方意向合作的文件。合同條文概況模糊,致使合同標(biāo)的、價(jià)款、履行方法等具體合同條款未能達(dá)成一致的,對(duì)合同雙方當(dāng)事人不產(chǎn)生約束效力。約定具體事項(xiàng)、完成時(shí)間、雙方準(zhǔn)備工作的分工和責(zé)任等的,被認(rèn)定為具體合同,可能引起合同訂立的責(zé)任。
框架協(xié)議翻譯-在翻譯領(lǐng)域,不同行業(yè)對(duì)翻譯內(nèi)容的要求不同。對(duì)于框架協(xié)議的翻譯,必須尋求精求實(shí)??蚣軈f(xié)議缺乏嚴(yán)格性可能會(huì)導(dǎo)致嚴(yán)重的后果。要進(jìn)行框架協(xié)議的翻譯,需要了解當(dāng)?shù)貒?guó)家的基本知識(shí)。特別是需要了解中西文化的差異。如果只知道語(yǔ)言知識(shí),沒有專業(yè)法學(xué)知識(shí)的支撐,是不可能的。由于框架合同中可能包含雙方的利益和法學(xué)相關(guān)的項(xiàng)目,所以框架合同翻譯中法學(xué)知識(shí)的熟悉是必不可少的。
框架協(xié)議翻譯-天虹翻譯公司是一家提供人工翻譯服務(wù)供應(yīng)商,始建于2003年,總部位于上海,北京、深圳設(shè)有分公司。成立至今,天虹翻譯公司致力于為國(guó)內(nèi)外企業(yè)、政府和消費(fèi)者提供有競(jìng)爭(zhēng)力的翻譯服務(wù),提升客戶形象,為客戶創(chuàng)造更大價(jià)值。公司一直秉承精益求精的原則,始終處于穩(wěn)健發(fā)展的狀態(tài)。我們率先在行業(yè)內(nèi)通過ISO9001:2015質(zhì)量管理體系認(rèn)證,榮獲中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)會(huì)員和美國(guó)翻譯協(xié)會(huì)會(huì)員。我們嚴(yán)格執(zhí)行質(zhì)量控制體系、規(guī)范業(yè)務(wù)流程與審核標(biāo)準(zhǔn),打造一支系統(tǒng)化、專業(yè)化、經(jīng)驗(yàn)豐富的翻譯團(tuán)隊(duì),優(yōu)秀的翻譯團(tuán)隊(duì)鑄造了我們優(yōu)質(zhì)的翻譯質(zhì)量。