Customercenter
客戶中心
文章來源: 發(fā)布時間:2024-12-20 瀏覽次數: 次
證件翻譯對譯者有哪些要求?-譯者需要對證件的源語言和目標語言都有深入的掌握,包括語法、詞匯、句式等。不僅要準確理解源語言證件中的各種表述,還要能夠用目標語言自然、準確地表達出來,避免出現(xiàn)語法錯誤、詞匯誤用或中式英語等不地道的表達方式。
證件翻譯對譯者有哪些要求?-能夠靈活運用各種翻譯技巧,如詞性轉換、語序調整、增詞減詞等,使譯文符合目標語言的表達習慣,同時不改變原文的意思。比如,中文證件中常出現(xiàn)的無主句,在翻譯成英文時需要根據語境補充相應的主語或調整句式結構。
證件翻譯對譯者有哪些要求?-證件上的信息通常具有重要的法律意義或實際用途,因此翻譯必須做到準確無誤,一個單詞或數字的錯誤都可能導致嚴重的后果。譯者需要對證件上的姓名、出生日期、證件號碼、有效期等關鍵信息進行反復核對,確保翻譯的精確性。
證件翻譯對譯者有哪些要求?-天虹翻譯公司是一家中國有名的翻譯與同聲傳譯供應商,始建于2003年,總部位于上海,北京、深圳設有分公司。我們服務遍及30多個地區(qū),并幫助國內外客戶和合作伙伴取得成功。公司一直秉承精益求精的原則,始終處于穩(wěn)健發(fā)展的狀態(tài)。我們嚴格執(zhí)行質量控制體系、規(guī)范業(yè)務流程與審核標準,打造了一支系統(tǒng)化、專業(yè)化、經驗豐富的翻譯團隊,好的翻譯團隊鑄造了我們優(yōu)質的翻譯質量。天虹翻譯服務的客戶涵蓋諸多行業(yè)領域,包括生物醫(yī)藥、化工、醫(yī)學、機電、汽車、航空、船舶、時尚、建筑、法律、IT、金融等;公司已成為近百家世界有名企業(yè)的翻譯服務供應商,如通用汽車、通用電氣、西門子、波音、強生、IBM、三菱重工、巴斯夫、工商銀行、法國航空等。